tõlkimine

Collapse
X
 
  • Kellaaeg
  • Show
Clear All
new posts
  • ahti27
    Liige
    • 09/2004
    • 6

    #1

    tõlkimine

    Kas oleks võimalik ingliskeelset teksti eesti keelde mingi programmiha tõlkida, äkki keegi oskaks mõnda programmi nimetada
  • tanker
    Liige
    • 08/2002
    • 595

    #2
    Ei ole suutnud seni küll veel ühtegi programmi leida, mis suudaks mõistliku tulemusega seda ülesannet lahendada. Eesti Keele Instituudi kodulehelt on küll allalaaditav brauser 'TõBras', mis peaks seda teoreetiliselt tegema, kuid tulemused on ikka päris naljakad.
    Link ka siia:

    Comment

    • saformo
      Liige
      • 03/2003
      • 1929

      #3
      Originally posted by ahti27@Nov 19 2004, 02:25
      Kas oleks võimalik ingliskeelset teksti eesti keelde mingi programmiha tõlkida, äkki keegi oskaks mõnda programmi nimetada
      Kas mõni muu variant ei sobi, nt inglise -> vene või inglise -> saksa?

      Comment

      • KEM
        Liige
        • 10/2003
        • 353

        #4
        Aga millise progega saaks ise mingit inglis keeles olevat proge eesti keelde tõlkida (manuaalselt)?

        Comment

        • digital
          Liige
          • 05/2002
          • 4155

          #5
          No kui sul on selle proge lähtekood olemas, siis pead lihtsalt manuaalselt selle ringi kirjutama. Kui proge on tehtud mõeldes tõlkimisele, siis on kõik tekstid ühes failis koos ja seda on hea tõlkida... Muidu võtad koodi ette ja hakkad lappama. Lõpuks kompileerid uuesti.
          Kui proge lähtekoodi ei ole, siis tuleb paraja häkkimisega tegelema hakata. Sõltuvalt progest võib see olla võimalik või ka mitte. Proovida võid kas mingi hex-editoriga faili kallal käia või siis näiteks proget reshack, millega sai win32 exe-des stringe ümber kirjutada.

          Comment

          • KEM
            Liige
            • 10/2003
            • 353

            #6
            Kui suur see lähtekood on, kui proge ise on alla 4MB?
            Kui tegemist on näiteks tasulise progega, siis selle tegija ei anna lähtekoodi tõlkimiseks. Mida selle lähtekoodi abil veel saab teha? Muuta programmi?

            Comment

            • Elektrik
              Liige
              • 02/2003
              • 3153

              #7
              Ise ntx tõlkisin ReaConverter Pro viimase versiooni ära, tänu sellele saadeti tasuta mulle litsents, varsti saab seda eesti keele faili ka kodukalt t6mmata neilt

              Comment

              • digital
                Liige
                • 05/2002
                • 4155

                #8
                Lähtekoodi ja programmi vahel väga otsest seost ei ole - programmi võib sisse kompileerida igasugu graafikat jms kola, mis võtab väga palju ruumi aga koodis ei kajastu.
                Lähtekood ongi programmeerija looming. Kui sul on kood, siis võid seda muutes sellest programmist mida iganes teha. vaba koodiga programme on küllaga saada, suurem hulk neist on küll linuxile.
                Tasulist proget sa ei tohiks lepingu järgi tavaliselt üldse torkida, seega ka mitte tõlkida.

                Comment

                • Elektrik
                  Liige
                  • 02/2003
                  • 3153

                  #9
                  Originally posted by digital@Nov 21 2004, 22:27
                  Tasulist proget sa ei tohiks lepingu järgi tavaliselt üldse torkida, seega ka mitte tõlkida.
                  kui ei usu mine loe nende KODULEHELT. tõlgid proge keelefaili oma keelde ja saadetakse tasuta litsents (kood sinu nimele), niiet tasub enne uurida, kui öelda <_<

                  Comment

                  • digital
                    Liige
                    • 05/2002
                    • 4155

                    #10
                    Tglt läks eelmine vastus KEM&#39;le, vahepeal aga jõudis elektrik ette.

                    Siiski tavaliselt ei ole mõeldud proged tõlgitavateks, st ei ole modulaarsete keelefailidega. Selline nähtus on enamasti selliste pisemate progedega, mida üritatakse niimoodi müüa. Kui väga vaja tõlkida, siis tasub võtta autoritega kontakti, äkki ollakse nõus leidma lahedus ja võibolla kompenseeritakse ka.

                    Comment

                    Working...