Teade

Collapse
No announcement yet.

dvd 505 rec . problem

Collapse
X
 
  • Filter
  • Kellaaeg
  • Show
Clear All
new posts

    dvd 505 rec . problem

    nii kõigepealt sooviks teada kas keegi seda isendit näppind. ei suuda subtiitreid peale panna. kaks faili-näiteks blade.avi ja blade.sub ja kõrvetasin nad cd-le.õnneks korduvkirjutisega.aga dvd näitab blade.avi ja sub faili ei näita ja kui käima panen kah ei jookse supikaid.aga huvitav on see,et sub failile klõpsates minu arvuti seda ei tunne . ja veel telekast olen saadet lindistanud ,pilt ilus puha aga heli sakib . mul läheb heli muidu muusikakeskusesse :blink:

    #2
    Arvuti ei tunnegi .sub faili, sest ta ei oska seda millegagi avada. Rename oma .sub .txt-ks ja Notepad avab selle. Aga pärast nimeta endiseks.
    Antud isendit ei ole näppinud, aga mis teeb subtitles nupp puldil? Kas teleka ekraanil (OSD- on screen display) on näha, mis failid plaadil üldse asuvad?

    Comment


      #3
      kuule aga ma tegi nii,et muutsin sub faili txt-ks ja uuesti rename sub-lõouks,aga kui plaadile kirjutan ,nero proge tunneb teda ikka nagu txt faili ,mida ta tegelikult ongi ju,hea küll proovin sis kas txt lõpuga läheb läbi aga küsisid kas telekas näitab faile ekraanil- jah aga ainult filmi faili,seda va sub faili ei näidanud eraldi.......

      nii,sai tehtud,kui arvutiga avasin kõrvetatu plaadi sis jah, sub. lõpuga tulid supikad,pean mainima,et mul on 700 mb plaat ja sai sinna ka vastav pandud jasupikad panin hoopis teise filmi omad kuna blade filmi omasid ei olnud saada,kas se vast ei mõjuta esitamist?muideks subtitle nuppu pole,on sub-t nupp ,aga juhendis on kirjas ,et see muudab subtiitrite keele varianti,noh tead isegi igal keelel ju oma eripärad nagu meilgi.kuule kui tahad võin sulle venekeelse juhendi saata meiliga,aga kardan et seal pole midagist juttu.venemaale saatsin kah meili,vast esmaspäeval vastavad.

      pean veel mainima ,et sinu variant ei töötand.

      Comment


        #4
        Ega see midagi ei muutnudki, kui vahepeal .txt-ks nimetasid...lihtsalt selleks, et Notepad teda avaks.
        Võid veel proovida mõne filmiga millel .srt formaadis subtiitrid, võibolla neid pleier tunneb. Aga kui OSD ekraanil faili ei näita, siis vaevalt.
        Pole oluline, et subtiitrid teise filmi omad, kui fail sama nimega ja OSD neid näitab, siis peaks need filmile ka alla saama.
        Saada venekeelne manuaal meiliga, siis uurime asja.

        Comment


          #5
          kuule saada kuidagi mulle meiliaadress ,ei saa kuidagi manuseid panna läbi foorumi postitades. kuule ,kas sis kui netist tõmban supika ,ei tohi teda üldse kuidagi muuta ,vaid nime panen nii nagu filmil , aga lõppu ei tohi jah sub txt-ks muuta ja pärast uuesti sub lõpuks? ma nii tegin , ikoon muutus nagu oleks txt failiga ja tagasi oma algsesse kujusse ikoon ei läinudki kui sub lõpu panin. igatahes proovisin algsel kujul kõrvetada cd-le ja siis ka rename -blde.txt ja sis uuesti rename blade.sub ja kõrvetasin . ei midagi.proovin sis ka tõmmata netist srt lõpuga supikaid ja töötlematt lisada ja veel txt-ks muuta ja lisada ........ h34r:


          MEES,kuuleCRT-ga töötas!!!

          Comment


            #6
            MEES,kuuleCRT-ga töötas!!!
            No tore. Siis võimalus oma .txt või .sub failid konverteerida .srt failideks. Selleks mitmeid programmikesi. Pane Googlesse "subtitle converter" ja neid peaks tulema.
            Teine variant mängijale otsida uuem firmware (väike fail, mis juhib mängija tööd)...ehk sobivad siis ka .sub ja .txt...
            Muideks, DVD505 ei ütle palju...mis firmaga tegu?

            Comment


              #7
              Originally posted by sebastian@Jan 23 2005, 20:52
              MEES,kuuleCRT-ga töötas!!!
              No tore. Siis võimalus oma .txt või .sub failid konverteerida .srt failideks. Selleks mitmeid programmikesi. Pane Googlesse "subtitle converter" ja neid peaks tulema.
              Teine variant mängijale otsida uuem firmware (väike fail, mis juhib mängija tööd)...ehk sobivad siis ka .sub ja .txt...
              Muideks, DVD505 ei ütle palju...mis firmaga tegu?
              sai sinuga ükskord selle recorderist räägitud ju ,ju sis sa unustanud see praegu eestis üks haruldasi ju .divx ja xvid ka mängib -xoro hsd505. seda,et subtiitrid vajaks kohendamist, ingliskeele peal praegu , aga saan panna valikule - other,aga sis kkeele koodi,aga eesti keele koodi ei tea :huh: . ä , ö , ü ,osad sõnad vigased ,ehk aitad koodi suhtes,umbe ju ei saa panna. muideks sinust oli suur abi aitüma.

              ja muideks supikad hakkavad play nupule koheselt ise tööle,tv-ekraan ei näita neid eraldi aga jah koheselt koos aktiveeruvad. muideks salvestades tv saadet heli ei tule ideaalselt,pilt muidu hea. asi selles et et heli läheb muusikakeskusesse läbi recorderi. kanalid said sisse salvestatud masinasse aga aru ei saa kuidas heli paika saaks ,tunne oleks nagu heli ei ole võimas,katkendlik,noh. võibolla tv-signaal nõrk?

              kuule ütle sis hea convertia ka srt formaati . ühe programmi tõmbasin,aga nii keeruline

              ja veel sebastian ,seda ,et mul neid va cd ketastel hullult fime . neile teadagi isegi supikaid lisada ei saa.aga mõtlesin korduvkirjutusega cd kasutada ,noh et kui üks film vaadatud , lasen uue peale kui isu vaadata kodus . aga janti, 700mb-seid vaid müügil poes,ega sa ei tea kas suuremaid ei ole? enamus ju üle 700 !! kas arvutist dvd -rw -le kuidagi sahistada ei anna ? tal muidu i-link olemas

              Comment


                #8
                Sorri, ununes vahepeal ära . Mälu on arvutis peamiselt, peas seda eriti pole .
                Ega sa vist täpiga tähti enne saagi, kui uut firmware't ei leia. Ei usu nagu, et mingid koodid aitavad.
                Heli kohta küll ei oska öelda... .
                Ära muretse, et filmid üle 700MB on...ka CD-RW'd lubavad rohkem. Kui sul Nero arvutis, siis seal olemas ka Overburning Test...saad kontrollida ka palju CD-RW'le mahub, aga needki peaks üle 700MB olema. Proovi erinevaid toorikuid.
                i-Link sind ei aita, pealegi on paljud DivX filmid 23,976 kaadrit sekundis, kuid DVD salvestusrezhiimis tunneb videot ainult 25 kaadrit sekundis...täpsemalt DVD spetsifikatsioon näeb ette 25fps Euroopa PAL süsteemi puhul. Selline kaadrisagedus tuleb ka telekast.
                Veel variant, kui arvutis DVD-salvestaja...saad üsna mitu filmi DVD-RW peale lasta koos samanimeliste subtiitritega.

                Comment


                  #9
                  ot kus see overburning test on? näiteks 700 st filmi isegi proovisin ikka kurat jamab,ei lase kirjutada ju .ja sa vast tead head ümbertöötlemisprogrammi srt-ks?

                  ja ainult cd recorder olemas ,dvd rec pole arvutis kahjuks

                  ja kuule kas videokaardi tagant saaks ju muidu pilti recorderisse?

                  Comment


                    #10
                    Laseb kirjutada siis kui Nero all paned File/Preferences/Expert Features/Enable overburn Disc-at-once...
                    Test on: Nero Toolkit/Nero CD-DVD Speed/Extra/Overburning Test.
                    Kui kõrvetama hakkad peab panema Disc-at-once, mitte Track-at-once...muidu overburn ei toimi.

                    Videokaardi tagant recorderisse saad siis, kui film on 25fps, nagu ütlesin...aga tihti see nii ei ole. Võib tulla ka muid probleeme, raske öelda kui pole proovinud.

                    Subtitle Workshop on hea konvertimiseks. On kindlasti ka lihtsamaid. Pane Google otsingusse näiteks "sub to srt".

                    Comment


                      #11
                      kuule sain pudistades ikka kirjutada sinna suuremat filmi ka ,aga seda,et kas subtiitrite välimust saab muuta ? mul valged subtiitrid ,aga kui pilt on valge,sis neid mäha pole !

                      muideks suurema filmi panemisel tekst jõuab enne kui pilt,pilt venib õudsalt. tuleb vist kunagi arvutisse ka dvd rec. muretseda
                      niisain selle va programmiga ka hakkama ,ainult jah isegi kui txt formaadis muudan suurust ja kuju ,konvertimisel see midagi ei muuda ,recorder ikka näitab omamoodi teksti

                      Comment

                      Working...
                      X